본문 바로가기

닭도리탕 일본말이니 쓰지 마세요. 닭볶음탕이 올바른 표현입니다.

by 381 2022. 3. 3.
반응형

닭볶음탕이 올바른 표현입니다. 닭도리에 도리는 새의 일본말입니다.

닭새탕이라는 말이 되지요. 아님 닭닭탕이던가.. 공부하세요 엄배우님.

 

 

네.. 죄송합니다. 그냥 정감있게 익숙한 말이라..

참.. 가오도 안서고.. 무식한 제 자신에게 야마도 돕니다.

 

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

앞으로 이빠이 조심하겠습니다!


국립국어원은 닭도리탕이 일본의 잔재라고 쓰지 말라고 하는데,

요즘에는 오히려 닭도리탕은 순수 우리말이다 라는 이야기가 더 설득력을 얻고 있음.

 

내가 생각해도 이건 그냥 닭을 토막내서 만든 탕이라

닭 + 도림(토막) + 탕 = 닭도리탕 아니야?

 

애초에 닭을 볶는 조리과정이 없는데 닭볶음탕이라고 부르는건 더 말이 안됨.

 

높으신분들 공부만 하느라 본인들 손으로

닭도리탕 한번도 안해 먹어본거 같은데,

책만 보지 말고 집에서 가족들 요리도 한번씩 해줍시다.

닭도리탕은 닭을 볶는 과정이 없습니다.

 

아니면 차라리 윗도리 아랫도리도 윗볶음 아랫볶음으로 바꾸던지요.

 

아, 몸도 찌뿌둥한데 윗볶음 벗고 등목이나 해야겠다..

반응형

댓글